衣服穿在身上,嘴里塞满了食物。
很抱歉我身上没有衣服。
我担心木炭的价格。
我希望天气冷一点。
入夜,城外积雪一尺。
黎明时分,我驾驶着木炭车穿过冰路。
困人饿了。
太阳已经很高了。
他在城南门外的泥地里。
休息一下,翩翩是谁骑在这里的?黄衣的使者身着白衫,手里拿着一份文件,宣读着圣旨。
他回到马车上,对牛大喊,引牛往北走。
一车木炭重达一千多公斤。
宫使驱使将军悔恨不已。
他在牛头上绑了半块红纱和一尺丝绸,将木炭填满。
翻译:有一个卖木炭的老翁,他一年到头都在南山砍柴烧炭。
他的脸上沾满了灰尘,看起来被烟熏焦了。
他的太阳穴是白色的,手指是黑色的。
他用卖木炭所得的钱做什么呢? ?卖炭的翩翩靓气的发音是什么?读音是:piān piān liǎng qí 原文:《卖炭翁》唐代白居易卖木炭,在南方山区砍柴烧炭。
他的脸布满灰尘,黑烟滚滚,两鬓灰白,手指发黑。
卖木炭从哪里赚钱?身上的衣服,嘴里的食物。
衣服穿得不好,担心天气冷。
夜晚,城外积雪一尺,黎明时分,炭车滚过冰轨。
太阳已经高高挂起,牛困人就在城南门外的泥地里休息。
翩翩是谁骑在这里?黄衣的使者是白珊儿。
他手执文书,宣旨,回到车上,喊牛引路北去。
一车木炭重达千余斤,宫廷使者必后悔莫及。
牛头上绑着半块红纱和一尺丝,并装满木炭。
翻译:有一个卖木炭的老翁,一年到头都在南山砍柴烧炭。
他的脸上布满灰尘,看上去被烟熏过,太阳穴发白,手指发黑。
卖木炭的钱你用来做什么?换取衣服和食物。
可惜他只穿了单薄的衣服,但他担心木炭不值钱,希望天气能冷一点。
夜间,城外下了一尺大雪。
天刚蒙蒙亮,他就在结冰的道路上匆匆赶着木炭车来到市场。
牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他就在市场南门外的泥地里休息。
那两个忘乎所以的马术士是谁?他们就是宫中的太监和太监的属下。
他们手里拿着文件,说这是皇帝的命令。
他们对牛大喊,把它拉向宫殿。
一车木炭重达一千多公斤。
太监和下人执意要赶走它。
老翁不愿意放弃,但也无可奈何。
那些人把半根红纱和一尺丝挂在牛头上,当作买炭的钱。